HOME

DIAMANTE

Campionati, partecipazione: voglio esserci e far la mia parte 
Una corsa, una palla, una base; sì ci sono, son qui per giocare.
La partenza per cielo e per mare, poi l’arrivo, il gioco comincia;
Sogni, impegni, la prima conquista; non è arrivo, è qui la partenza!

Eh! Lancia, corri, raccogli, la base! Ed il pubblico corre con te.
Non sei solo nel grande diamante, corre il cuore, la gente, lo sport! 

Ma non è solo una nostra avventura, è più grande, ma è quella di tutti;
Mi aspettavo la lotta, la battaglia, ma non c’è qui di fronte un nemico.
Tutti uguali, negli occhi e nel cuore, tutti insieme, lo stesso ideale.
Non distinguo colore o nazione, vedo solo partecipazione.


Eh! Lancia, corri, raccogli, la base! Ed il pubblico corre con te.
Non sei solo nel grande diamante, corre il cuore, la gente, lo sport!


Tante emozioni, poi fatiche e sorrisi, e ancora
pianti e vittorie ed ancora sorrisi. Eh! Lancia, corri, raccogli, la base! Ed il pubblico corre con te.
Non sei solo nel grande diamante, corre il cuore, la gente, lo sport!

ENGLISH TRANSLATION: THE DIAMOND

Championships, participation: I want to be present and play my part.
A run, a ball, a base; yes I’m here, I’m here to play.
Departure is by plane or sea, then the arrival, the game starts;
Dreams, commitments, the first success; it’s not an arrival, this is the start!
Hey! Throw, run, catch, the base! The spectators are running with you.
You are not alone within the great diamond, the heart is with you, the people, the sport!

It is not only a personal adventure, it is something greater, it is shared among everyone;
I was expecting a fight, a battle, but there is no enemy in front of me.
All equal, in eyes and heart, all together, a common ideal.
I can’t distinguish between colours or nations, I only see participation.
Hey! Throw, run, catch, the base! The spectators are running with you.
You are not alone within the great diamond, the heart is with you, the people, the sport!

Plenty of excitement, then hard work and smiles, and then again
tears, followed by victories and smiles once again.

Hey! Throw, run, catch, the base! The spectators are running with you.
You are not alone within the great diamond, the heart is with you, the people, the sport!

EUROCK

Not I, not I, but the wind that blows through me!
A fine wind is blowing the new direction of time.
 
We are such stuff, as dreams are made on, still.
In dreams begins responsibility.
 
Ten thousand fleets sweep over the ocean’s blue.
No one can travel what’s the road for you.

A hundred thousand welcomes, that’s the stage,
we, walking shadows, players, we'll not fail.

Ten thousand fleets sweep over the ocean’s blue.
No one can travel what’s the road for you.
 
Stop by the shore, don’t ask the score,
and dark and bright, that is the game.


We walk in beauty!

 

 

Lyrics have been patchworked using shreds of famous quotations from G.G. Byron, D.H. Lawrence, W. Shakespeare, W. Withman, W.B. Yeats. The most plundered author has been George Gordon Byron. Very few adjustments have been done to fit with the music.